Foto

Foto
Primavera

Etiquetas

Temas de los que escribo

jueves, 26 de marzo de 2015

Hombres buenos



París pre-revolucionario, dos hombres en busca de un libro capital, unos bribones interponiéndose  en su camino, caminos polvorientos, posadas mugrientas, cárceles...

A primera vista estamos ante una novela histórica,  y efectivamente lo es, aunque difiere y mucho de lo que en los últimos tiempos se ha dado en llamar así. Aquí no hay pergaminos secretos, o la búsqueda de piedra filosofal, tampoco la acción se desarrolla en la época actual en la que hay dos jóvenes que topan con una secta secreta, no hay nada de eso. Por el contrario, el autor cuenta las peripecias que tuvieron que afrontar dos académicos de la Real Academia de la Lengua  para traer una primera edición de l'Encyclopédie desde París a Madrid, ejemplar que aún se conserva en las estanterías de su biblioteca.


Ignoro hasta qué punto lo que cuenta es  histórico, quizá parte sea fruto de la imaginación del autor pero, según reza en la solapa, la novela  nos presenta a personajes y hechos reales, estando documentada con sumo rigor.  El autor tan "sólo" ha tenido que rellenar los huecos y cambiar la redacción escueta que ha encontrado en documentos y crónicas de la época, novelándolos. En cualquier caso el resultado es magnífico.

Algo sorprendente es que Pérez-Reverte va contando, entre capítulo y capítulo, cómo urdió, trabajó, y escribió la novela, aportando datos de los libros que leyó, las personas con las que habló y los lugares que visitó. El comprobar si todos los lugares, hechos y personajes fueron reales costaría un esfuerzo parejo al que se supone invirtió el autor para documentarse.

Resulta curioso ver también que desde el principio se sabe el final, pero eso no quita interés a la historia y, sobre todo, a cómo está contada.  También son muy interesantes los diálogos e ideas contrapuestas entre los diferentes personajes que van apareciendo en la novela. Por otra parte y, como en casi todas los libros de este autor, el vocabulario es rico y preciso, aunque a veces, use términos que se me antojan en desuso, tales como redingote (del inglés "riding-coat") o caserna, pero creo que esta vez no ha sido tan pródigo como otras veces.

Por lo demás, es una novela para saborearla página  a página, idea por idea, cita a cita (aunque algunas de ellas sean en latín).

Carletto

No hay comentarios:

Publicar un comentario