París pre-revolucionario, dos hombres en busca de un libro
capital, unos bribones interponiéndose en su camino, caminos polvorientos, posadas
mugrientas, cárceles...
A primera vista estamos ante una novela histórica, y efectivamente lo es, aunque difiere y mucho
de lo que en los últimos tiempos se ha dado en llamar así. Aquí no hay
pergaminos secretos, o la búsqueda de piedra filosofal, tampoco la acción se
desarrolla en la época actual en la que hay dos jóvenes que topan con una secta
secreta, no hay nada de eso. Por el contrario, el autor cuenta las peripecias
que tuvieron que afrontar dos académicos de la Real Academia de la Lengua para traer una primera edición de
l'Encyclopédie desde París a Madrid, ejemplar que aún se conserva en las
estanterías de su biblioteca.
Ignoro hasta qué punto lo que cuenta es histórico, quizá parte sea fruto de la
imaginación del autor pero, según reza en la solapa, la novela nos presenta a personajes y hechos reales, estando
documentada con sumo rigor. El autor tan
"sólo" ha tenido que rellenar los huecos y cambiar la redacción
escueta que ha encontrado en documentos y crónicas de la época, novelándolos. En
cualquier caso el resultado es magnífico.
Algo sorprendente es que Pérez-Reverte va contando, entre
capítulo y capítulo, cómo urdió, trabajó, y escribió la novela, aportando datos
de los libros que leyó, las personas con las que habló y los lugares que visitó. El
comprobar si todos los lugares, hechos y personajes fueron reales costaría un
esfuerzo parejo al que se supone invirtió el autor para documentarse.
Resulta curioso ver también que desde el principio se sabe
el final, pero eso no quita interés a la historia y, sobre todo, a cómo está
contada. También son muy interesantes
los diálogos e ideas contrapuestas entre los diferentes personajes que van
apareciendo en la novela. Por otra parte y, como en casi todas los libros de
este autor, el vocabulario es rico y preciso, aunque a veces, use términos que
se me antojan en desuso, tales como redingote (del inglés
"riding-coat") o caserna, pero creo que esta vez no ha sido tan pródigo como otras veces.
Por lo demás, es una novela para saborearla página a página, idea por idea, cita a cita (aunque algunas de ellas sean en latín).
Carletto
No hay comentarios:
Publicar un comentario